Перевод медицинских справок

Международный центр
+380 (44) 531-13-29
+380 (63) 442-85-92
+380 (67) 406-00-23
info@antei.info

Нужна консультация?

С помощью этой формы вы можете
уточнить стоимость услуг, получить консультацию, оформить заказ.

 

Нотариальное бюро переводов, официальная легализация документов в Киеве в междунароном центре "АНТЕЙ"

«АНТЕЙ» — это больше, чем агентство переводов. «АНТЕЙ» — это международный центр полного цикла взаимодействия людей в разных странах. Наряду с письменными переводами на все иностранные языки, локализацией программного обеспечения и веб-сайтов, наши услуги включают легализацию и подготовку документов для учреждений иностранных государств.

Международный центр «АНТЕЙ» предлагает своим клиентам широкий спектр услуг в сфере переводов, легализации, подготовки и оформления документов. Мы выполняем переводы любых документов и текстов на разнообразную тематику, оказываем полный спектр услуг в области легализации документов, такие как подготовка документов для подачи в посольство, помощь в получении визы, вида на жительство, гражданства, оформление брачных виз, рабочих контрактов, учеба за рубежом, трудоустройство за границей.

Компания «АНТЕЙ» основана в Киеве в 2003 году. За время работы сформирована команда профессионалов из квалифицированных переводчиков и специалистов по легализации документов, благодаря чему мы можем гарантировать качество выполненных работ. Мы планируем и дальше расширять спектр предлагаемых услуг и нацелены на долгосрочное, плодотворное сотрудничество с каждым из наших клиентов, прилагая к этому максимум профессиональных навыков и усилий.

Перевод медицинских справок

Ваши медицинские документы — история состояния вашего здоровья. Медицинская справка — это жизненно важный документ, который должен быть тщательно и аккуратно переведен. Перевод медицинской справки нужен для получения медицинской помощи и лечения за рубежом, предъявления страховых требований в другой стране. Медицинская справка формы 082 нужна для выезда за границу.

Точный перевод ваших медицинских справок позволит избежать дорогостоящих ошибок. Поэтому лучше всего выбрать профессиональную переводческую компанию.

Заказать перевод медицинской справки онлайн

 

Если вы обращаетесь к врачу или проходите медицинские процедуры в другой стране, то вам потребуется перевести свои медицинские документы. Чтобы избежать осложнений, иностранному врачу нужно полное понимание вашей истории болезни. Для этого ваши медицинские справки должны быть переведены на соответствующий язык. После лечения врач может дать инструкции и рекомендации, которые нужно будет перевести на украинский или русский язык, чтобы правильно их выполнять и выздороветь.

Аналогично, после лечения за границей нужно будет перевести медицинскую карту с иностранного языка на украинский или русский, чтобы продолжить лечение у наших врачей. Для этого врач должен полностью знать историю болезни пациента.

Перевод медицинских справок для юридических целей

Если вам требуется привлечь к ответственности страховую компанию или подать иск в результате несчастного случая, произошедшего за границей, то медицинские справки, которые были оформлены за рубежом, потребуется перевести. После этого с ними можно будет работать в юридическом поле.

Если травма является предметом судебного иска и дело передано в суд, то для украинского суда нужно будет перевести копии медицинских справок. Скорее всего, понадобятся и оригиналы документов.

Имейте в виду, что переведенные справки должны быть заверены у нотариуса. Заверение у нотариуса делает перевод юридическим документом, наделяя его юридической силой. Это подтверждает, что перевод соответствует требованиям законодательства.

Профессиональный перевод медицинских справок

Когда медицинская история болезни формируется на нескольких языках, внимание к деталям жизненно необходимым. Поскольку на протяжении лечения выполняются переводы медицинской карты, крайне важно, чтобы они были точными.

Из-за специализированных терминов, которые используются в медицинских записях, нужно чтобы их переводили профессионалы с лингвистическим и медицинским опытом. Профессиональные медицинские переводчики свободно владеют терминологией, используемой в медицинских справках, как на нашем, так и на иностранных языках. Специальная подготовка позволяет выполнять максимально точный медицинский перевод.

Помимо услуг для частных лиц, "Антей" предлагает многоязычную поддержку фармацевтическим компаниям, организациям клинических исследований, поставщикам медицинских услуг и так далее. Узнайте больше об услугах бюро медицинских переводов. Мы выполняем обещания и обеспечиваем лучшие условия в сфере переводов.

Частозадаваемые вопросы и ответы на них

✅ Сколько времени занимает перевод медсправки формы 082?

Перевод медсправки формы 082 для выезда за границу занимает 1 рабочий день, возможно срочное выполнение перевода на самые популярные иностранные языки за 1 час.

✅ Сколько стоит перевод медсправки по форме 082?

Стоимость перевода медицинской справки формы 082 для выезда за границу равняется стоимости перевода стандартного документа и зависит от языка перевода (от 70 грн). Ознакомьтесь с полным прайсом.

✅ В каком случае стоимость перевода может быть увеличена?

Если медсправка содержит много медицинских терминов, текст написан от руки, на документе много неразборчивых штампов, то требуется использование услуг переводчика-специалиста с медицинским образованием, а стоимость перевода рассчитывается как специфическая лексика, приблизительно на 10% дороже по сравнению со стандартным переводом.

Наши партнеры и клиенты

Контакты

Адрес: 03150, г. Киев, ул. Антоновича 47, оф. 18
М. Олимпийская
Время работы: 9:00-18:00 (пн-пт)