Переводы, легализация, оформление документов
Добро пожаловать в международный центр «Антей». Мы предоставляем услуги, которые открывают новые горизонты и дают больше возможностей в глобализирующемся мире. Квалифицированные и опытные переводчики обеспечивают необходимые сроки и высокое качество переводов на все языки с нотариальным заверением.
Перевод носителем языка

Одним из видов услуг нашего бюро переводов является перевод носителем языка. Также переводчики-носители иностранных языков смогут выполнить вычитку ранее осуществленного перевода.
Перевод носителем языка позволяет сохранить все стилистические особенности и корректность текста на иностранном языке, поскольку он оформляется с точки зрения самого носителя.
Подготовка и оформление документов для эмиграции «под ключ»

Обычно подготовка всех необходимых документов для переезда в другую страну занимает от полугода до двух лет. Это зависит от условий иммиграции каждой отдельной страны, а также от того, на временное или постоянное место жительства переезжает человек.
Во всех случаях для оформления постоянного или временного вида на жительство за границей, заявитель должен предпринять основные шаги, которые похожи для разных стран.
Апостиль и легализация документов
С целью приведения всех процедур легализации к единой схеме в 1961 году проведена Гаагская Конвенция, в результате чего страны договорились о взаимном признании документов, на которых проставляется специальный штамп апостиль. Для правильного апостилирования определенных документов некоторые страны-участники Гаагского соглашения требуют проставления двойного апостиля, обычно на документах из загса, доверенностях, судебных решениях.
Апостиль в Украине

Документы, составленные органами государственной власти и местного самоуправления, могут быть использованы в другом государстве только после их удостоверения установленным законом способом.
Гаагская Конвенция 1961 года установила наиболее распространенный способ удостоверения документов, который используется для предоставления документов за рубежом. Такой процедурой является проставление печати апостиля.
Нотариально заверенный перевод

Бюро переводов осуществляет переводы самых разных официальных документов: паспортов, дипломов, справок, юридической, деловой, технической документации. Для подтверждения подлинности оригинала и переведенной на иностранный язык копии документа необходимо заверить их подписью или печатью. Такую процедуру может осуществить нотариус, работающий в бюро нотариальных переводов.
Качественный перевод
На сегодняшний день ВУЗы Украины выпускают большое количество дипломированных переводчиков, филологов и других специалистов в области иностранных языков. К сожалению, система образования в Украине, как и на всем постсоветском пространстве, недостаточно развита. На каждых сто выпускников ВУЗов найдется лишь несколько человек, которые смогут качественно выполнить срочный перевод документов, а если документ содержит сложные термины и обороты – и того меньше.
Как получить визу

На этапе подготовки документов избежать недоразумений поможет предварительная консультация. Поэтому при первом оформлении визы в страну следования обязательно проконсультируйтесь с Визовым специалистом. Это снизит вероятность получения отказа в визе к минимуму и сэкономит Ваше время. Если же консульство отказывает в визе, Вы, в зависимости от ситуации, практически всегда имеете право подать документы на апелляцию.
Апостиль в России

Одним из видов деятельности международного центра «Антей» является оформление документов в России и других странах СНГ. Мы предоставляем комплекс услуг по оформлению документов, повторных свидетельств, аттестатов, дипломов, свидетельств органов загс, справок на территории России, Беларуси, Молдовы и других стран СНГ.
Грамотный перевод для бизнеса
Профессиональные услуги бюро нотариальных переводов в Киеве необходимы как для частных лиц, так и для организаций. Все украинские компании могут максимально воспользоваться преимуществами сотрудничества с зарубежными компаниями. При ведении переговоров с иностранными партнёрами и заключении контрактов обязательно понадобится перевод на иностранный язык.