Технічний переклад

Переклад технічної документації в Києві Одним з напрямків роботи міжнародного центру «Антей» є технічні переклади. У штаті міжнародного центру «Антей» працюють перекладачі, які мають відповідну кваліфікацію. Це дозволяє реалізовувати складні проекти, які можуть дати клієнтові конкурентну перевагу.

Для якісного спілкування з іноземними клієнтами та покупцями з усього світу на міжнародних виставках необхідною умовою є технічний переклад. Він забезпечує розуміння клієнтами і партнерами продуктів і послуг компанії. Крім того, мовне розмаїття є важливим інструментом в маркетингу. Тому технічні переклади повинні бути виконані професійно.

Точна термінологія є абсолютною передумовою для технічного розуміння контексту. Завдяки прогресу в області науки і техніки, швидко розвивається понятійно-категоріальний апарат. З'являються нові поняття і терміни, які необхідно перекладати. Для того щоб сучасна техніка працювала, потрібно знати, як з нею поводитися. Поряд зі спеціалізованими знаннями в певній предметній області, потрібно точно знати значення термінів іноземною мовою. Тому без грамотного перекладу технічних керівництв і текстів не обійтися.

Необхідність високої точності в промисловості призводить до необхідності специфічних технічних перекладів. Над такими перекладами завжди повинні працювати фахівці, які володіють необхідними знаннями в галузі машинобудування та інших галузях промисловості.

Міжнародний центр перекладів «Антей» використовує два принципи, які дозволяють нам запропонувати високу якість технічних перекладів. Це спеціалізація і культура.

Спеціалізація — велика перевага наших перекладачів. Співробітники нашого бюро перекладів мають технічну освіту і досвід роботи з текстами з різних галузей промисловості. Тому вони точно розуміють і перекладають термінологію. Крім того, це дозволяє нашим перекладачам швидко освоїти нову термінологію, необхідну для сучасного технічного перекладу.

Принцип культури полягає в тому, що над перекладами складних технічних текстів працюють перекладачі-носії іноземних мов. У разі необхідності ми підключаємо до роботи позаштатних перекладачів, які перекладають виключно на рідну мову. Тому наші переклади завжди повністю відображають вихідні тексти і відтворюють загальну і спеціалізовану лексику.

Міжнародний центр «Антей» володіє сучасними технологіями для максимально ефективної співпраці з клієнтами. Міжнародний центр «Антей» виконує для клієнтів переклади посібників, специфікацій, патентів, тендерної документації, технічних характеристик, описів систем, інструкцій по експлуатації, навчальних матеріалів та інших текстів. Серед перекладачів «Антей» багато професіоналів, які протягом тривалого часу успішно займаються перекладами в галузі енергетики, будівництва, хімічної і нафтогазової промисловості, а також в інших областях, пов'язаних з технікою. Це дозволяє нам точно виконувати великий обсяг технічних перекладів в короткі терміни і в рамках обумовленого бюджету.

Крім технічних перекладів, наша компанія виконує переклади за такими тематичними напрямками:

Оцініть корисність цієї сторінки: 4 rating1 rating2 rating3 rating4 rating5 Оцінка 4.00 (4 оцінок)