Как сэкономить на переводах юридических документов

Например: паспорт, Ирак

Как сэкономить на переводах юридических документов

Как сэкономить на переводах юридических документов

Переводы юридических документов могут быть очень дорогими. Помимо того, что такие документы обычно объемные, они содержат сложную терминологию. Не удивительно, что стоимость юридических переводов выше, по сравнению со стандартными переводами. Некоторые советы позволят избежать дополнительных расходов.

В сфере услуг не рекомендуется выбирать поставщиков с самыми низкими расценками. Профессиональные услуги не могут стоить дешево. Первое место среди приоритетов следует отдавать профессионализму переводчиков. Только после этого в списке приоритетов можно расставлять другие факторы, такие как стоимость услуг и сроки выполнения заказов.

При заказе перевода юридических документов лучше найти переводчика, которых имеет опыт переводов таких документов. Лучше всего с такой задачей справится переводчик, который имеет юридическое образование. Международный центр «Антей» дорожит своей репутацией, поэтому здесь работают только опытные переводчики, которые грамотно переводят специализированные документы, в том числе выполняют переводы для Европейского суда — высшей судебной инстанции в Европейском Союзе. Специализированный переводчик с многолетним опытом работы сможет выполнить перевод с максимальной точностью. Однако, стоимость качественных услуг по юридическому переводу будет выше.

Еще одна возможность сэкономить на юридическом переводе — проверить уникальность документа. Если в интернете можно найти перевод похожего документа, то возможно, что понадобится перевести всего несколько строк, а основное содержание использовать готовое. Если документ — это обычная стандартная справка, то в интернете можно найти переведенную версию, в которую нужно будет только подставить имена и даты. Следует помнить о том, что расценки на перевод стандартных юридических документов в бюро переводов ниже, чем нестандартных.

Переводческие компании взимают дополнительную плату за нотариальное заверение переводов. Эти средства предназначены на оплату услуг нотариуса. Если вы хотите сэкономить, то уточните необходимость нотариального заверения перевода. Возможно, в вашем случае будет достаточно подписи переводчика и печати бюро переводов. Заверение перевода печатью бюро обычно входит в стоимость услуг.

Закажите перевод онлайн

 

Перевод юридических документов не будет доставлять вам хлопот, если вы поручите выполнение этой задачи специалистам международного центра «Антей». Услуги профессионального юридического перевода стоят не настолько дорого, чтобы отказываться от уверенности, которую дает сотрудничество с надежным бюро переводов.

Оцените полезность этой страницы: 4.3888888888889 rating1 rating2 rating3 rating4 rating5 Оценка 4.39 (18 оценок)