Переводы во всех отраслях для украинских и зарубежных компаний

Например: виза, Китай

Переводы для компаний во всех отраслях

Заказать перевод в бюро переводов

Благодаря Интернету и электронной коммерции даже малый бизнес может выйти на мировой уровень. Это означает, что любой бизнес, желающий выйти на новые рынки, имеет потребность в переводах. Взаимодействие между клиентами и компаниями проходит легко, если информация доступна на знакомом им языке.

Несомненно, веб-сайты должны быть доступны на нескольких языках — везде, где работает ваш бизнес. Точно так же, как вы общаетесь со своими клиентами в Украине на украинском языке, вы должны иметь возможность общаться со своими клиентами в других странах на их родном языке — будь то испанский, французский или хинди.

Некоторые компании нуждаются в услугах перевода больше других. Какие именно?

Переводы для юридических компаний

Переводы для юридических компаний

Адвокаты и юридические фирмы часто нуждаются в переводческих услугах по нескольким причинам. В Украине живут иммигранты, которым требуется подготовка юридических документов на их родном языке. Чаще всего это нужно во время международных судебных разбирательств. Также с такой потребностью сталкиваются многонациональные компании. Контракты, протоколы, свидетельские показания, свидетельства о рождении, браке и смерти, судебные решения — все эти документы могут нуждаться в переводе в зависимости от ситуации.

Вам нужны специалисты, чтобы выполнять эту работу — переводчики, которые имеют знания в области права. Перевод юридических документов, таких как визы, разрешения на работу, должен быть точным, чтобы не привести к проблемным ситуациям.

Переводы для медицинской отрасли

Переводы для медицинских компаний

Медицина — это область, где часто требуются переводы истории болезни, медицинских справок, информации о лекарствах и так далее. Когда медицинские и фармацевтические компании стремятся вести международный бизнес, им определенно потребуется перевести множество документов на несколько языков. Очевидно, что медицинские компании нуждаются в услугах по переводу документов.

Переводы для финансовой отрасли

Переводы для финансовых компаний

Когда бизнес выходит на мировой рынок, это означает увеличение международных финансовых транзакций. Международное финансовое движение означает обмен документацией, контрактами, отчетами, корреспонденцией.

Требований к финансовому переводу очень строгие. Переводчик должен иметь знания в области финансов, чтобы обеспечить правильный перевод.

Переводы для промышленности

Переводы для промышленных компаний

Обрабатывающая промышленность становится все более глобальной. Для производства зубной пасты или промышленного оборудования требуется выполнение переводов не только описаний продукта, руководств и инструкций, но и целого ряда маркетинговых материалов — рекламных объявлений, брошюр, листовок. Это только верхушка айсберга. Существует множество документов, которые нужно перевести для производственной деятельности в другой стране: налоговые формы, лицензии, патенты, товарные знаки, отчеты и так далее. Любая украинская компания, занимающаяся экспортом, должна позаботиться о полном переводе таких документов. Такие переводы должны выполнять переводчики, которые имеют опыт технических переводов.

Переводы для индустрии развлечений

Переводы для развлекательных компаний

Индустрия развлечений растет как никогда, в том числе кино, музыка, мультфильмы и видеоигры. Индустрия производит огромное количество аудиовизуального контента, который необходимо перевести, чтобы охватить широкую глобальную аудиторию. «Гарри Поттер», «Миссия невыполнима» — вот несколько примеров фильмов, которые достигли международного успеха, потому что были переведены на несколько языков. Есть также несколько игр, которые стали огромными хитами по всему миру — Assasins Creed, Dragon Ball и т. д. Поэтому для этой сферы требуются услуги по переводу и локализации.

Переводы для научно-исследовательской отрасли

Переводы для научных компаний

Компании, которым необходимы переводческие услуги, работают и в научно-исследовательской отрасли. Это не просто бизнес, который стал глобальным. В настоящее время расширяется международное научное сотрудничество. Группы ученых со всего мира объединяются для проведения исследований. Часто они говорят на разных языках. Очевидно, что любые научные открытия должны быть переведены на разные языки, чтобы люди во всем мире могли читать, изучать и пользоваться преимуществами международных исследований. В этом случае вам понадобятся услуги переводчика, который имеет опыт в сфере научного перевода.

Закажите перевод онлайн

 

Международный центр "Антей" предоставляет услуги по переводу всех видов документов и текстов. У нас работают самые опытные переводчики, чтобы предоставлять клиентам переводы с максимальным уровнем качества.

Оцените полезность этой страницы: 4.2142857142857 rating1 rating2 rating3 rating4 rating5 Оценка 4.21 (14 оценок)