БЮРО ПЕРЕВОДОВ "АНТЕЙ"
РАБОТАЕТ ОНЛАЙН
ДО 24 АПРЕЛЯ.

Аутсорсинг переводов

Например: бюро, минюст

Аутсорсинг переводов

Аутсорсинг бизнес-процессов переводов документов

Компании, которые ведут свой бизнес на международном уровне, пользуются услугами переводчиков. Если сначала выполнение переводов можно поручить кому-то из своих сотрудников, то по мере роста компании и увеличения количества иностранных клиентов, возникает необходимость в услугах бюро переводов. Услуги бюро переводов позволяют экономить время и деньги, обеспечивая необходимое качество переводов. Качество переводов дает конкурентное преимущество, потому что хороший перевод означает высокое качество продукта. Выбирая переводческую компанию для аутсорсинга переводов, нужно обратить внимание на ее ключевые характеристики.

1. Опыт

Нужно выбирать переводческую фирму, которая предоставляет услуги по переводу в той области, в которой вы ведете свой бизнес. Переводческая компания поручает выполнение заданий своим переводчикам, которые смогут точно переводить все необходимые материалы. Это важно, потому что языковые и культурные различия имеют первостепенное значение в деловых отношениях.

Аутсорсинг повышает эффективность бизнес-процессов
Распределение бизнес-процессов повышает эффективность деловой деятельности.

2. Ресурсы

Некоторые компании предпочитают поручать выполнение переводов своим сотрудникам, чтобы лучше контролировать свои ресурсы. По мере роста компании, появляются новые продукты, новые клиенты и открываются новые рынки. В связи с этим увеличивается количество языковых групп и объем переводов. Необходимость в использовании услуг бюро переводов становится насущной. Подписание контракта с бюро переводов дает гарантии соблюдения сроков выполнения переводов и обеспечивает их соответствие стандартам качества. В переводческой компании «Антей» работают переводчики, которые гарантируют правильное и своевременное выполнение переводов.

3. Снижение затрат

Хотя на первый взгляд аутсорсинг переводов для бизнеса может показаться более дорогим, чем выполнение переводов силами своих сотрудников, в реальности это оказывается не так. Подписание контракта с бюро переводов гарантирует предоставление услуг только тогда, когда они нужны. Также это обеспечивает качество услуг, ведь в специализированной переводческой фирме переводы проходят несколько этапов проверки правильности формулировок, орфографии, грамматики и других характеристик.

4. Последовательность переводов

Если у компании большой объем документов, которые нужно переводить, то важно обеспечить согласованность используемых слов и выражений. Например, при использовании выражений «камера на передней панели» и «камера, расположенная спереди» двумя разными переводчиками, у конечного потребителя может возникнуть путаница, и он потеряет уверенность в предоставляемом продукте. Переводческая компания гарантирует, что при переводе документов будет использоваться одинаковая терминология, что обеспечит отсутствие расхождений в терминах. Для этого переводческие компании используют специализированное программное обеспечение, которое позволяет легко управлять переводами, обеспечивая их последовательность.

5. Подписание соглашения о сотрудничестве

Выбрав компанию для аутсорсинга переводов, нужно подписать соглашение о сотрудничестве. Это будет гарантировать точную стоимость, качество и своевременность выполнения переводов.

Когда все вышеуказанные особенности рассмотрены, становится легче принять решение о сотрудничестве с бюро переводов. Тем не менее, у руководителей отечественных компаний может появиться гораздо больше вопросов относительно сотрудничества с поставщиками переводческих услуг. Чтобы получить на них ответы, рекомендуется связаться с представителями переводческой компании. Команда бюро переводов «Антей» готова предоставить дополнительную информацию об аутсорсинге переводческих услуг для вас и вашего бизнеса.

Бюро переводов «Антей» предлагает воспользоваться возможностями, которые позволят вам взаимодействовать с клиентами со всего мира наиболее эффективным образом. Мы поможем решить глобальные и локальные задачи по переводу и легализации документов без потери качества, согласованности и эффективности.